- Weird stuff: There's a town called O Porriño, which now literally means "The little joint". Yes, as in weed joint. Originates from a man called Juan Porro who was famous during the Santiago de Compostela pilgrimage in medieval times. Juan Porro is John Joint, basically.
-
-
More surnames: - Montenegro, Canales, Pulido, Pozo, Pereira, Romero, Escobar, Seco, Tejedor, Villa, Hurtado. - Blackhill, Channels, Polished, Well, Pear tree area, Rosemary, Broom place, Dry, Tailor (it's actually person who sews), Village, Stolen.
Show this thread -
Now some Spanish band names that I like to translate for fun sometimes: - Tierra Santa -> Sacred Land - Los Suaves -> The Soft Ones - Extremoduro -> Extremehard - Amistades Peligrosas -> Dangerous Friendships - Héroes del Silencio -> Heroes of the Silence
Show this thread -
More Spanish bands: - Los Hombres G -> The G Men - Celtas Cortos -> Short Celts - Siniestro Total -> Total Sinister - Barón Rojo -> Red Baron - Marea -> Tide - Mojinos Escozíos -> Irritated Asses
Show this thread -
And I can't think of more stuff. I hope you enjoyed so far. Feel free to add more and contribute. Yay languages!
Show this thread
End of conversation
New conversation -
-
-
molina = female single mill (?)pic.twitter.com/r5q5rENRJv
-
Si no me equivoco, creo que viene de persona que trabaja en el molino, como molinero, vaya. Pero no lo sé seguro. Miller sería lo correcto.
End of conversation
New conversation -
-
-
No sabía lo de Carballo
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.