#AI竜聖戦 3位になった Tianrang(天壤)というのは会社の名前ですが,意味は「天地」だそうで,次回は「天地囲碁」にした方が(日本では)受けるよと言ったら,「俺に会社の名前を変えろと言うのか?」と返されましたw https://tianrang.com/
-
-
I'm not sure but there is another word "天壌無窮". So, I guess "天壌" is an independent word. See https://www.weblio.jp/content/%E5%A4%A9%E5%A3%A4 …
-
hmm, seems so but very rarely used? you can only find "天壌無窮" on Japanese dicts. I guess most Chinese people should come up with "天壤之别" first. (ps: please rest after the event, お疲れ様)
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.