Google翻訳、ニューラルネットワークを応用して精度が向上って話題になってから「人間が書いた臭い文章だけど(きっとうまく翻訳できなかったのであろう)大事な付加情報が勝手に省略されてる学部の講義の採点してるとよく遭遇するタイプの誤訳」をよくやるようになった気がする
2:02 AM - 24 Feb 2017
0 replies
26 retweets
33 likes
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.