Tweetovi
- Tweetovi, trenutna stranica.
- Tweetovi i odgovori
- Medijski sadržaj
Blokirali ste korisnika/cu @etimoloji
Jeste li sigurni da želite vidjeti te tweetove? Time nećete deblokirati korisnika/cu @etimoloji
-
Prikvačeni tweet
Yâr, Farsça yardımcı, dost demektir. Manita, İtalyanca el altındaki kadın; flört ise İngilizce işve, oynaş anlamına gelir. Unutmayın, kelimeler toplumun aynasıdır ve hangi aynadan kendinize bakacağınızı siz seçersiniz.pic.twitter.com/knkuiOgGOS
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Öncekinde gözümden kaçmış ve yalnızca 45 saniyesi yüklenmiş, o yüzden sildim. Arkadaşlar daha önce görmemiş gibi yeniden izliyoruz :)
Prikaži ovu nitHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Düet, iki kişinin karşılıklı şarkı söylemesine denir. Dilimize Fransızca “duette” sözcüğünden girse de kökü İtalyanca - Latince - Hint Avrupa dil ailesine kadar uzanıyor. Kürtçe du “iki” sözcüğü de buradan. Bir düet bu kadar güzel olabilir mi? (Videonun yarısını unutmuşum
)pic.twitter.com/g9cr0Aef2JPrikaži ovu nitHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Gümrah; yoldan çıkmış, sapık, dağınık (kimse) demektir. Farsça gum “kayıp” ve râh “yol” kelimelerinden oluşur. Türkçedeki “bol, gür” anlamındaki gümrah “uzun ve dağınık saç” fikrinden türemiş olmalıdır. “Önce kalbim lanete çarpa çarpa gümrah.” diyordu şair.pic.twitter.com/QagF7QFdn9
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Belki, bilâkis, aksine demek. Galiba ise umumiyetle, ekseriyetle anlamlarına gelir. Yani üç sözcük de kesin ya da kesinliğe yakın anlamlar taşır. Modern zamandaki kesinlik yerini post modern dönemde belirsizliğe bıraktı. Bu üç sözcüğün de çağa ayak uydurması bir tesadüf mü?
Prikaži ovu nitHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Herhalde, kesinlikle demektir. Zamanla ihtimal yanı ağır basmıştır. TDK, herhalde “ihtimal”, her halde “kesinlikle” şeklinde bir açıklama getirse de bu inandırıcı değil.pic.twitter.com/WxMjYMqR0C
Prikaži ovu nitHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Bâdire; zor durumun yanı sıra ansızın ortaya çıkan felâket, âfet, belâ anlamlarına gelir. Arapça budūr “acele etmek, ansızın vukū bulmak” sözcüğünden türemiştir. 2020’nin başında atlattığımız badireler.pic.twitter.com/5S4KgGByeT
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Kelimelerin yetersiz kaldığı zamanlar. Başın sağ olsun Türkiye.
#Bahcesaraypic.twitter.com/wsY9OV5v6i
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
"Süruruyla mesrur, yeisiyle meyustu” Mesrur; neşeli, sevinçli. Kökü, Arapça srr “sevindi, güldü”. Sürur “sevinç” ve meserret “neşe” sözcükleri de aynı kökten. Meyus; ümitsiz, karamsar. Kökü, Arapça ye’s “umutsuzluk” Yeis “keder, ümitsizlik” ile aynı kökten.pic.twitter.com/czPQ89FQID
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Naif değil, nahif. Naif; saf, deneyimsiz, acemi demektir. Dilimize Fransızcadan geçmiştir. Nahif; hassas, ince, kibar, çelimsiz demektir. Arapça nhf “zayıfladı” kökünden gelir. “Hasta bir fidan gibi nahifti”pic.twitter.com/5vJEJWh620
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Ehlikeyf; keyif sürmesini bilen, keyfine düşkün kimse demektir. Arapça ehl "evcilleştirmek, ev halkı" ve keyif sözcüklerinin izdivacından doğmuştur.pic.twitter.com/2D66QJSaJg
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Merhaba, Arapça ferah ve geniş anlamına gelen rahab kelimesinden türemiştir. “Ferahlıkla” manasındaki karşılama sözüdür.pic.twitter.com/evb2aLxXTb
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Arapça chl kökünden gelen cahil, bilmeyen; meçhul ise bilinmeyen demektir. Edebiyat derslerinde gördüğümüz “tecahül-i arif” de bilip bilmezlikten gelme manasındaki söz sanatıdır.pic.twitter.com/sWR42vwWuT
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Mukaddime; giriş ve başlangıç anlamının yanı sıra öncü birlik manası da vardır. Arapça kdm kökünden gelen sözcük takdim “öne sürme, önceleme”, kadim “önce olan” ve kıdem “önde olma” ile akrabadır. “Bugün herkes için güzel bir mukaddime olsun.”pic.twitter.com/cE7Zk5EJ9N
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
müneccim = mü + necm (yıldız) [yıldız okuyan] muhasebe = mu + hesap [hesap yapan] müsteşar = mü + istişare [istişare eden] müezzin = mü + ezan [ezan okuyan] mütercim = mü + tercim (tercüman) [tercüme eden] müsrif = mü + israf [israf yapan]
Prikaži ovu nitHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Muhasebe, Arapça ḥisāb “saymak, hesap etmek”ten geliyor. Bir işte olumlu, olumsuz bütün ihtimalleri hesaplama anlamına geliyor. Bir de işin “muhasebesini yapmak” deyimi var.pic.twitter.com/I35GH6pySr
Prikaži ovu nitHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Barış, Eski Türkçedeki “varış”tan gelmiştir. Barışmak aslında varışmaktır. İki kişinin birbirine varmasından gelir. Vefatının 21. yılında
#BarışManço'yu saygı ve özlemle anıyoruz...pic.twitter.com/0ozU4OFR5Z
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Ayşe, yaşayan (kadın) demektir. Arapça “yş” kökünden gelen sözcükle akraba diğer sözcükler: İaşe; geçimini temin etme. Maaş; geçim vasıtası. Ayyaş; bolluk içinde yaşayan(anlam farklılaşması olmuştur).pic.twitter.com/k9p2QCY6uR
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Beyhûde; boş, gereksiz, faydasız anlamına geliyor. Hude Farsçada fayda demek, bi-hude ise faydasız.pic.twitter.com/NBQFhbvcuY
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Vira (İtalyanca) “Çevir!” Vira Bismillah: Limandan demir alma emri Fora (Venedikçe) “Dışarı!” Yelkenler Fora: Yelkenleri açma emri Tiramola (İtly) “Çek bırak!” Yelkenleri rüzgara göre gerip gevşetme emri Mayna (Vnd) “İndir!” “Çapa mayna”: Gemiyi limana bağlama emri.pic.twitter.com/B6Da9g704H
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Melül; boynu bükük, üzgün, mahzun demektir. Sözcük, Arapça melāl “usanmak”tan gelir. “Cüdâ düştüyse senden yârin ey Rûhî melûl olma” diyor bir şair.pic.twitter.com/xKA1umIoiJ
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi
Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.
Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.