Emm

@emswam

Medicine. Natural Sciences. Poetry. Philosophy. Culture. India.

Vrijeme pridruživanja: rujan 2009.

Tweetovi

Blokirali ste korisnika/cu @emswam

Jeste li sigurni da želite vidjeti te tweetove? Time nećete deblokirati korisnika/cu @emswam

  1. proslijedio/la je Tweet
    1. velj

    "We limit ourselves to those texts and thinkers that have been labeled 'safe for consumption' by the literary consensus. If we read intellectual outlaws at all, it is with the least generous of eyes, as required by our sanctimony."

    Poništi
  2. prije 21 sat

    I learnt yesterday, in talk on the latest Pandemic, about Pandemic Bonds and about the World Bank's Pandemic Bond that has received flak for failing to pay on Ebola. On Pandemic Bonds:

    Poništi
  3. proslijedio/la je Tweet
    2. velj

    Sometime in April, 2018, I decided I wanted to do a story about Kadammanitta Padayani so I flew to Kochi once again. Three hours drive from the airport, I found myself in a sleepy little village that came alive at night.

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  4. proslijedio/la je Tweet
    1. velj

    Remdesivir is an experimental antiviral drug that targets the polymerase of some RNA viruses, including Ebola and coronaviruses. Having a drug to treat the sick and to rapidly curb virus outbreaks in new regions would be big leap forward.

    Poništi
  5. proslijedio/la je Tweet

    CSIRO to begin testing Wuhan virus vaccines within weeks “One of those possible vaccines is a futuristic "molecular-clamp" vaccine being designed by researchers at the University of Queensland.” ⁦⁩ Well, that’s the plan..

    Poništi
  6. proslijedio/la je Tweet

    Influenza virus transmission: with or without symptoms, you're dropping Flu virus -a post from 2018. Seems relevant again.

    Poništi
  7. 2. velj

    Tchaikovsky’s very first composition was for a poem by Afanasy Fet; a poem he set to music, at the age of 16. Here is a recording of that song - ‘My genius, my angel, my friend’

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  8. 2. velj

    Tchaikovsky on Fet: "Fet, like Beethoven, has been given the power to affect those strings of our soul which are inaccessible to artists...who are limited to words. He is...more of a poet-musician, since he avoids those themes which lend themselves easily to verbal expression.”

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  9. 2. velj

    Many of his poems have been set to music by Tchaikovsky (he called him a musical-poet & found parallels in his genius with Beethoven), Scriabin, Rachmaninov and Rimsy Korsakov. Here is a sample of his poems that have been set to music:

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  10. 2. velj

    Fet was one of Russia’s great lyric poets. In his time, he was much read and cited by Tolstoy, Turgenev, Blok and many more. Writing in the 19th CE; his influence on Russian poetry extended all the way to the middle of the 20th CE.

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  11. 2. velj

    The essay, on Russian poetry, that I shared last week was a companion to this on Afanasy Fet – a poet I rediscovered last year. It's a little long but I’d be delighted and grateful if you’d make some time for it. Thank you for reading

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  12. proslijedio/la je Tweet
    31. sij

    calm, solid explainer in text and visuals. more like this is what public discourse (and journalism itself) needs.

    Poništi
  13. proslijedio/la je Tweet
    1. velj

    Here is an update: I forgot to mark रोहिणी alpha Tauri or Aldebaran in the earlier post. It is just above the western horizon against the backdrop of the Hyades open cluster

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  14. proslijedio/la je Tweet
    31. sij

    Here’s a poem about the act of translation by Hungarian poet and doctor Zsuzsa Beney, translated by the great and published in &

    Poništi
  15. proslijedio/la je Tweet
    29. sij

    Three musketeers, all playing happily together was a sight to behold. We shipped our first Sherpa to a customer!

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  16. proslijedio/la je Tweet
    Poništi
  17. proslijedio/la je Tweet
    30. sij

    'You are alive, / I whisper to myself, therefore something in you listens' —Ilya Kaminsky from Deaf Republic (2019)

    Poništi
  18. 1. velj

    Excerpts from ‘Portraits of a Marriage’ ~ Sandor Marai. Translated by George Szirtes

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  19. 1. velj

    Translated from the Hungarian by: John M Ridland and Peter V Czipott

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  20. 1. velj

    The Hungarian writer, Sandor Marai, is better known in the English world for his fabulous prose; ‘Embers’ especially & ‘Portraits of a Marriage’. But he started as a poet & his poems still hold ground as Hungary’s most popular verse From, ‘The Withering World’

    Prikaži ovu nit
    Poništi

Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.

Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.

    Možda bi vam se svidjelo i ovo:

    ·