Q: Is Putin's English that good (yeah yeah, KGB blahblahblah)? If not, how does a translated document come out that well?
-
-
@emptywheel@ShunraCat I can make a Hebrew text sing like it was written in the heartland of America (whatever era and register you pick) -
@emptywheel@ShunraCat and vice versa. Like the lady said, it's what we do. Not always - sometimes you wanna leave it a tad foreign 4 reader -
@emptywheel@ShunraCat But that's mostly true in literary.
End of conversation
New conversation -
-
-
@emptywheel the goal of a translator is to produce a document that doesn't feel like it's foreign. I do that every day. -
@ShunraCat@emptywheel Same here (although I think Shunra is better at it than I...) but in any case +1 on what she said -
@AbuKedem I actually think your translations are better (esp. literary! I do press releases, you do fine novels!)@emptywheel -
@ShunraCat Yeah but you do legal and business better, and like Dillinger said... ;-) -
@AbuKedem I have a nose for money. ::ducks:: -
@ShunraCat See? You're a yiddineh after all -
@AbuKedem anti-Semite! -
@ShunraCat Just remember, akkadian - It all began in Sumer! - 2 more replies
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.