Fascinating! Today I learnt that Americans don’t like the word ‘subordinate’.
I’ve tried using ‘direct report’ or ‘report’ in the past, but it’s not as intuitive, so I got complaints from two readers (an Aussie and a Kiwi). Zero complaints so far from Asians who grew up in Asia.
Conversation
Show replies
Replying to
Subordinate feels wrong to this Brit too. It carries connotations of being given orders, which is a model of leadership that doesn’t work well with knowledge workers.
2
1
Replying to
Americans are overly sensitive about hierarchical language.
Part of it is the country’s libertarian drive toward freedom and part is the progressive drive toward equality.
2
Replying to
Oh, I thought they all had a right to bear subordinates, so long as being part of a well-formed militia?
Replying to
"my team"
American corporate lingo is basically
"tell me you have people working for you without telling me you have people working for you"
1
Replying to
Team members might include peers! (Same level in the hierarchy, e.g. pretty common in a dual reporting structure)







