Tweetovi
- Tweetovi, trenutna stranica.
- Tweetovi i odgovori
- Medijski sadržaj
Blokirali ste korisnika/cu @eDIL_Dictionary
Jeste li sigurni da želite vidjeti te tweetove? Time nećete deblokirati korisnika/cu @eDIL_Dictionary
-
eDIL proslijedio/la je Tweet
BBC News - Northern Ireland's place names' mixed linguistic heritagehttps://www.bbc.co.uk/news/uk-northern-ireland-47946294 …
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
MUINE 'bushes' MEIRDRECH MUINI 'a bush-strumpet (!)' MAC MUINI 'a child conceived in the bushes' http://dil.ie/32732 pic.twitter.com/XonMS1Smuk
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
eDIL proslijedio/la je TweetHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi
-
IDATH, IDADH, IDATH, FIDAT, FIDAD, FIDHOUT All spellings of the early Irish word for the wild cherry tree http://www.dil.ie/22028 https://twitter.com/IACArchaeology/status/1220715168319115264 …
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
MNÁ GÁOITHE ‘women of the wind ?’ Explained as ‘women who steal or destroy without anyone knowing’ (‘mná do ní gadaigheacht no millteanas gan fios’) http://www.dil.ie/25098 pic.twitter.com/RCVpJ04iA9
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
eDIL proslijedio/la je Tweet
Getting out the good old compact edition of DIL while
@eDIL_Dictionary is down sure makes me think back to when we had to lug these to class for tests@CelticUU (along with dear old Thurneysen, of course)!#celticstudies#OldIrishpic.twitter.com/Qkk7FMZasi
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
By way of explaining eDIL's absence from the Twittersphere recently... The website may be down just now but the 'Supplement to eDIL2019' should be up very soon. Explaining the changes that went live last year. Hopefully will be useful to some of you. Looks like this

pic.twitter.com/q7fIapLJr6
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
eDIL proslijedio/la je Tweet
A long time ago in a county not so far away ...pic.twitter.com/26sAFGxc0V
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
If you want to catch the 'Bogland and Blackberries' event, which we're contributing to as part of the Northern Ireland Science Festival, snap up a ticket now!https://twitter.com/SHHomePlace/status/1215252959887613952 …
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Still like the idea of calling someone a ‘boiled cow’s udder‘
Early Irish Insults revisited...
http://irisharchaeology.ie/2015/09/you-moulting-desert-ram-12-early-irish-insults/ …pic.twitter.com/h7uNWz6Oxn
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
eDIL proslijedio/la je Tweet
An dóigh leat gur cheart na focail tó agus nathó a chur i gcúrsaíocht sa Ghaeilge arís? Tó - http://www.dil.ie/41033 ; náthó - http://www.dil.ie/33007 .
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Local cures... "if a child got the Crease Collar the mother would get the gander to put his beak in the child's mouth and breathe into the mouth"!https://twitter.com/KingDonncha1/status/1214243125654216704 …
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
In an Irish text of the 9th or 10th century the phrase OIRET ANÁLA GEÓIDH is used to mean ‘a very small quantity’ The literal meaning is ‘the amount of a goose’s breath’! http://dil.ie/25495 pic.twitter.com/9jKYJKFWkM
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Fantastic to see
@poetryireland's first Poet In Residence, Catherine Ann Cullen mentioning ‘A History of Ireland in 100 Words’ in a recent interview for@TheGlossMag. Many thanks! Hope you found something of interest in there! https://thegloss.ie/writers-block-with-catherine-ann-cullen/?fbclid=IwAR3Rtfl4ICACLW474FGLIZ5mwLxhu2d45TaHx9irhVIXCcJvV61kC9GmcJQ …@tarryathome@RIAdawsonpic.twitter.com/CGeKSadlXK
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Caesarean births are mentioned in medieval Irish literature Furbaide Fer Benn, for example, was said to have been 'cut from his mother's womb (a theascad dorinnedh a broinn a máthar) http://www.dil.ie/24979 https://twitter.com/IrishWomenin/status/1213756463560220672 …
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
To determine the gender of a unborn child… Add 2 or 3 drops of blood from the right side of the woman's head to water from a well If the blood sinks, it’s a boy; if it floats, it’s a girl! RIA MS 23 F 19, fol. 89vpic.twitter.com/yfixBGe296
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
BODACH is generally 'an old man' in Scottish Gaelic; also 'a small person' in Scots; and often 'a lout' in Irish. All, of course, go back to early BOT 'a penis'! http://www.dil.ie/6429 https://twitter.com/ScotsDictionars/status/1213110276465160193 …
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
eDIL proslijedio/la je Tweet
10 medieval Irish words we didn’t know about before now: From útluighe to slinnénacht, the rediscovered words show the quirky & colourful language of medieval Irish. By Sharon Arbuthnot
@Cambridge_Uni@eDIL_Dictionaryhttps://www.rte.ie/brainstorm/2019/0822/1070283-10-medieval-irish-words-we-didnt-know-about-before-now/ …Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
CNÚ FRANGCACH ‘French nut’ = walnut CNÚ GOÍDELACH ‘Irish nut’ = hazelnut CNÚ CÁECH ‘blind nut’ = nut without a kernel http://dil.ie/9776 pic.twitter.com/KQppV4pnNl
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
If you’re within travelling-distance of Bellaghy, it would be great to see you
@SHHomePlace on Wednesday, 19 February, where I’ll be joining@placenamesni and others for 'Bogland & Blackberries' - a look at the linguistic territory of Heaney's poems https://nisciencefestival.com/event.php?e=63 pic.twitter.com/FnVF8Nym9V
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi
Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.
Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.