What would be an appropriate way to refer to a group of individuals identifying variously as "transgender", "androgynous", "gender fluid", or "other"? Please note I did not select these terms or the grouping, so if there is no good way to do this then that is fine.
-
-
Pokaż ten wątekDziękujemy. Twitter skorzysta z tych informacji, aby Twoja oś czasu bardziej Ci odpowiadała. CofnijCofnij
-
-
-
They/Them. Meta pronouns are far more rare than the internet makes them seem. If you're wondering about the orientation term non-binary is the most common one (I've personally yet to meet/talk to someone of neither gender who doesn't say non-binary.).
-
It's not pronouns though. Story involves survey data that provided information on how collectively those four identifying groups responded, but does not give individual data for each one. non-binary was the term they provided but I wasn't sure it was right for transgender folks.
- Pokaż odpowiedzi
Nowa rozmowa -
-
-
I also just realized that the nature of my question is worded poorly, because transgender folks can and do identify as women and men, so I apologize for this very bad wording in my initial ask.
Pokaż ten wątekDziękujemy. Twitter skorzysta z tych informacji, aby Twoja oś czasu bardziej Ci odpowiadała. CofnijCofnij
-
-
-
So, I deal with this at work for FQHC clients. Why can you not just use the grouping of gender identity to catch everyone? (I’m not sure how this is being used in the sentence, so I’m just narrowing this down)
-
Check the replies, my question involves four specific groups
- Pokaż odpowiedzi
Nowa rozmowa -
Wydaje się, że ładowanie zajmuje dużo czasu.
Twitter jest przeciążony lub wystąpił chwilowy problem. Spróbuj ponownie lub sprawdź status Twittera, aby uzyskać więcej informacji.