... I recognize too late the painful ambiguity of this sentence, and yet stand by it
-
-
I am proud of you and thank you for your effort. It will be useful in the future
-
consequent to this, correctly inferred from priors that "le roi et la loi" is totally a thing in french belles lettres
-
That totally makes sense. Was there a punning inversion circa the Revolution?
-
maybe? "la loi et le roi" is a thing to about a quarter of the degree, hard to pin down chronologically
-
I forget who had the motto UNG FOY UNG ROY UNG LOY or some permutation of that
-
looks like these jokers: https://en.wikipedia.org/wiki/House_of_de_Burgh … that's some good ein-Volk type stuff right there
-
http://bit.ly/1BfyXX8 (If you don't know, this is a Queen cover)
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.
