Random pet peeve: People pronouncing 北京 with the same sound as in “fusion” when it’s a god damned unaspirated /t∫/ not an /ʒ/.
-
-
I think that’s traceable *directly* to “Jalapeño”.
-
yeah for sure but i think it's part of a broader pattern too
End of conversation
New conversation -
-
-
waiter at an Italian restaurant in Boston “corrected” my pronunciation of bruschetta to “bru-shetta”. -__-
-
me: "let me get a gyro [foodstuff]" nyc gyro specialty place guy: "you mean a gyro [scope]?"
-
Yeah, I don't think there's any Greek dialect where our pronunciation of gyro is correct.
-
see also: no one knows how to pronounce “igloo”.
End of conversation
New conversation -
-
-
i think some phonemes feel like Ugly Americanisms for weird reasons not related to actual foreign usage and we're driven to exoticize them
-
this probably generalizes to the same sort of thing that leads to reality seeming less believable than movies.
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.