why does the popular transliteration have to be a comically bad one anyway
is it better to write ruach, chaya, & yechida and be googleable or write ruakh, khaya, & yekhida and mislead English speakers slightly less?
-
-
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
my general rule is that if I’m going to get pedantic about spelling I have to go. all. the. way. I.e., “coöperative” or 「カラオケ」.
-
so if you’re not going to write it in Hebrew then go with the recognizable spelling.
- 8 more replies
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.