@semiotechnic @chaosprime but some singular thing like Schadenfreude, but not passive experience. Schadeneinfühlung?
@XaiaX @semiotechnic ooh. schadenteilung! appears to have a somewhat technical usage in German, but who caaaares
-
-
@chaosprime@semiotechnic I think the empathy part is important. You want others to feel your pain. Whoa, 90s flashback. -
@XaiaX@semiotechnic hmm, yeah, good point. -
@XaiaX@semiotechnic Mitleidzwang, perhaps? -
@chaosprime@semiotechnic It seems like some analogy to a known form would make it more apparent, hence “schaden-…“ or maybe “…-freude”. -
@XaiaX@semiotechnic true. i'm mostly trying to avoid that umlaut in einfühlung. :)
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.