Good ol' Robert Sponge
-
-
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
I'm disappointed in their erasure of his square pants.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
I know in central and South America they call Foghorn Leghorn "el Gallo Claudio", which just means the rooster Claudio.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
I remember that during the first airings of the show in France it was called «Bob l'éponge carrée», but they removed the last part. The opening always sung «Bob l'éponge carrée». No mention of pants tho =/
-
I don't know why i felt the urge to explain all of this
End of conversation
New conversation -
-
-
In Sweden it’s ”Svamp-Bob Fyrkant” which translates to just ”Sponge-Bob Square”.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Fun fact: in French “Yellow Submarine” is green
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
Show additional replies, including those that may contain offensive content
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.