Once I understood that, I started hearing and seeing "amigxs" that describe people or groups of people ending in -x more often. It was everywhere. In Spanish. In Latin America. More than 10 years ago.
-
-
More than anything else, I'd like those of you who don't speak Spanish and are not Latinx to know that many of us do use the word. We're still working some of this out among ourselves, but in the meantime, we welcome you using the word.
Show this threadThanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Guarani doesn't use gendered pronouns etc. I think?
-
You're right! Our pronouns aren't gendered :)
End of conversation
New conversation -
-
-
I love this! Never understood Spanish purist, language is a living thing and it should capture the moment, not the past.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
This. I can relate with "proper" English. I've also wondered this about Spanish especially for Latinx POC.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.