Hvis du skal direkte oversette Labours slagord så er det "for de mange, ikke de få". Høres bedre ut også imo. Bare et tips.
-
-
-
Det er fire vokaler foran kommaet og tre etter, på engelsk. Corbyn løser det muntlig med en ekstra pause mellom "not" og "the few". Mens på norsk kan du bare direkte oversette det og du har 4 foran og 4 etter kommmaet.
- 1 more reply
New conversation -
-
-
Få tegn, men ville bare si at SV er endelig på banen med de rette saker. Godt jobba Audun!
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Barnefattigdommen skyldes selvsagt at foreldrene i de fleste tilfeller er fattige. Jeg deltar på møter i SV etter mer enn 35 år som medlem.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Det finnes et ordtak.. Ikke bit hånden som forer deg.. Slutt å snakke om økonomisk elite. Det er patetisk. Den eneste eliten vi har i Norge er 169 personer representert på Stortinget
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Helt sentralt også i profileringen av partiet. Bravo.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.