I liked Cordwainer Smith's bizarre transliteration for that reason, it came from actually living in China
Burgess gave a Tolkien-style translation guide where he said if Clockwork Orange
-
-
were translated into Russian they should make up English slang words for Nadsat to keep the same effect
-
I don't think anyone did so though
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.