it's hard to believe fully grammatical Chinese sentences could make that crossover is my point
-
-
like my headcanon is Firefly using "sly" to mean "gay" is a corruption of "shuai" (handsome) from Mandarin
-
This Tweet is unavailable.
- Show replies
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.