@hologramvron @BootlegGirl hey, it's no more of a stretch than "Presbyterian Church", which they were actually called in Chinese bootlegs.
-
-
Replying to @DataSnake
@DataSnake@hologramvron@BootlegGirl "Presbyter" means "elder" so "Presbyterian Church" is a translation of "council of elders"1 reply 2 retweets 2 likes -
Replying to @arthur_affect
@DataSnake@hologramvron@BootlegGirl It's fun seeing how these make sense as translations to Chinese and back1 reply 1 retweet 1 like
@DataSnake @hologramvron @BootlegGirl Like, someone clearly made the interesting decision to transliterate Sith as "Xi", or "West"
10:07 AM - 23 Nov 2015
0 replies
0 retweets
1 like
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.