Oh God it sounds like one of those "subs not dubs!" guys who makes fansubs where the subs are all a paragraph long https://twitter.com/kav_p/status/647536101368791040 …
-
-
@arthur_affect omfg I hate these people so much, then they turn around & argue w me abt Japanese -
@arthur_affect look, bro, what you learned from doing fansubs I went college & then lived in Japan for, I think I know a BIT more than you - Show replies
New conversation -
-
-
@arthur_affect obvs they should just have kept it as hikkikomori and had an editors note.pic.twitter.com/V4U5GgLGEn
-
@vivian_games Anyone know whether it was "hikikomori" or "hentai" or "otaku" or what?
End of conversation
New conversation -
-
-
@arthur_affect Anyone who took a language class in high school or college should know this. -
@arthur_affect Translating fiction (especially poetry and drama) becomes about re-authoring the piece to preserve the intent
End of conversation
New conversation -
-
-
@arthur_affect "I want translations with copious footnotes, footnotes reaching up like skyscrapers to the top of this or that page..." -
@arthur_affect "... so as to leave only the gleam of one textual line between commentary and eternity" — Nabokov, taking the piss
End of conversation
New conversation -
-
-
@arthur_affect wasn't this literally a joke in Barkley Shut Up and Jam: GaidenThanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.