鼠 by itself most commonly gets interpreted as "rat", sure but the word by itself applies to all rodents Mice and rats are more specifically 老鼠 ("old rodents", idiomatically "common rodents"), with mice 小鼠 ("small rodents") and rats 大鼠 ("large rodents")
-
-
There are two famous kinds of domesticated caprid - sheep and goats And the problem is in our culture sheep and goats have almost exactly opposite cultural connotations Hell the Bible has a parable to that effect
Show this thread -
So whether the translator picks "Sheep" or "Goat" as the name of the zodiac sign is this whole fraught thing, a typical Westerner will have very different reactions to either one I think you can safely call this the result of Christian religious influence
Show this thread -
Although, yes, there's plenty of other species the word 羊 applies to, like antelope, Ibex, musk ox, etc
Show this thread
End of conversation
New conversation -
-
-
I have heard people say "ovine" when referring to both, but I'm pretty sure it's wrong and just means sheep.
-
Right, in scientific terms sheep and goats are either both members of the family Capridae ("caprids") or the subfamily Caprinae ("caprines") "Ovines" are just members of the genus Ovis, which is multiple rungs below that on the ladder and just means sheep
- Show replies
New conversation -
-
-
goat ?
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.