man feels there are more good Mandarin-language movies and television shows nowadays than there were when I was actually learning the language A lot of the old movies we watched were clearly filmed in Cantonese and dubbed in Mandarin which felt like it kind of missed the point
-
-
I don't know why it never occurred to me that being bothered by lips matching would be a cultural thing
-
The shitting we do in America on dubs is honestly a result of privilege Like we expect to be able to watch "real movies" with the voices of the original actors because all the "real movies" are made here in our language
- Show replies
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.