Thinking about it, the Pasifika term "mana" has been ganked really badly by Western fantasy to mean "magical electric charge" and it... doesn't really mean that Again, because ancient peoples didn't draw this modern divide between "magic" and "non-magic" kinds of "power"https://twitter.com/arthur_affect/status/1302402100341559296 …
-
-
White Wolf was shameless about this, like the names for Vampiric Disciplines are just deliberately fancy synonyms for mundane concepts -- "Potence" = "Strength", "Celerity" = "Speed", "Vicissitude" = "Change", "Obfuscate" = "Hide"
-
think one of my favorite ones in recent memory is Final Fantasy 14's use of "glamour" for illusions. Which does have some basis in how the term was used before its modern meaning but its also the kind of obtuse archaic English used to make the game feel more "fantasy" than usual.
- Show replies
New conversation -
-
-
This is that thing where people’s sense of what a word means is colored by the context where they first encounter it. Like how a lot of Americans think a “fatwa” is a death sentence, when it’s actually just a ruling of Islamic religions law.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.