I have been reading about the original Speed Racer series after my inspirational rewatch of the Wachowskis' 2008 film, and while I would never change anything about the gloriously bad original English dub, the fact that the original title was a bilingual pun is pretty great
-
Show this thread
-
The original title of the show was "Mahha GoGoGo" The number five in Japanese is "Go" (五), but the word "Go" (号) is also the word for a model number, like "Type" or "Mark" in English And it's often used by itself after the name of a machine or vehicle (like saying "MiG-type")
2 replies 1 retweet 31 likesShow this thread -
So the Mach 5 is generically referred to most of the time as the "Mahha-Go" (like saying "The Mach" in English), and its full name is the "Mahha Go-Go" (Mach Type 5) So the title is either saying "Mach 5, Go!" or just "Mach Go, Go, Go!"
2 replies 2 retweets 42 likesShow this thread -
Replying to @arthur_affect
The original theme in Japanese is also pretty boss.https://www.youtube.com/watch?v=_YTq7AJm_GI …
1 reply 1 retweet 6 likes -
Replying to @Quinnae_Moon
The lyrics to the English dub theme, like all the English dub scripts, were written in like a day by Peter Fernandez by himself, so you can't really talk shit about them But yeah the final line "Mahha Go-Go-GOOOOOO" is a much better build than "Go Speed Racer Go"
3 replies 1 retweet 5 likes -
Replying to @arthur_affect @Quinnae_Moon
I just realized the theme song is meant to sound like an Elvis song, which is what Speed Racer's style was modeled after.
1 reply 0 retweets 1 like
Yup, the two big influences on Speed Racer were the movies Viva Las Vegas and Goldfinger He's Elvis' character from that movie behind the wheel of James Bond's Aston-Martin
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.