ok my Spanish is rusty if i'm talking about the current world situation, is it "es mala" or "esta mala"
-
Show this thread
-
Replying to @BootlegGirl
Yeah this isn't always as logical in real-world terms as you might think, like when talking about life and death someone who's dead "está muerto" (because they were alive and are now dead, never mind that this shift is now most likely permanent)
1 reply 1 retweet 6 likes -
Replying to @arthur_affect @BootlegGirl
Anyway my understanding is if you just want to generally say things are bad it's "está mal" in the same way that saying "All right!" is "Está bien!" but that doesn't necessarily mean you think it's a temporary or fleeting state
1 reply 1 retweet 2 likes -
Replying to @arthur_affect @BootlegGirl
"Está mal" is a different *flavor* than "es malo" (or "El mundo es malo"), like the former is more of an emotive "The world sucks" and the latter is more of a detached judgment "The world is a bad place"
1 reply 1 retweet 5 likes -
Replying to @arthur_affect @BootlegGirl
It's like if you were talking about a person, "Arthur está mal" means "Arthur's doing badly right now/Arthur's sick/Arthur's in trouble", while "Arthur es malo" straightforwardly means "Arthur is a bad person"
1 reply 0 retweets 5 likes -
Replying to @arthur_affect
Right, I remember that part specifically bc of the lesson in class about "how do you say someone or yourself is sick"
1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @BootlegGirl
Yeah I thought about it and the closest thing to "está mal" in English is "in bad shape" So if you say "The world is in bad shape" vs "The world is a bad place" it means different things Neither one actively implies that it might change soon though
1 reply 1 retweet 3 likes -
Replying to @arthur_affect @BootlegGirl
Also the latter definitely has more of a moral judgment in it, like if you want to say a person is bad in the sense of *evil* it's always "es malo" Is the world just, like, fucked or is the world designed to fuck you Is the world dead or is the world a vampire
1 reply 1 retweet 4 likes -
Yes, the use of language here is tricky since I think you'd say "Es un vampiro", even if a vampire is something you become via infection (like you also use "ser" for someone's occupation but not for being dead) Then again vampires aren't real
-
-
Replying to @arthur_affect @BootlegGirl
But I was just making a Smashing Pumpkins reference
2 replies 1 retweet 4 likes - Show replies
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.