It's funny that the 92nd Oscars took both sides on the dub-vs-sub war, giving its biggest awards to a movie that was only released with subs internationally but also having a big tribute to all the dub VAs of Frozen and referring to the original VA as just "American Elsa"
-
Show this thread
-
(My take on this is always that both sides have a point Not seeing Parasite because you don't watch subbed movies is stupid But OTOH the argument that only Americans dislike subs is ridiculous - the Anglosphere is the only place people DON'T regularly watch dubs)
5 replies 10 retweets 70 likesShow this thread -
Replying to @arthur_affect
Also do you expect 6 year olds to read subtitles, which is why it is more expected in animated movies over adult dramas.
1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @chefesque @arthur_affect
Which is kind of ironic, because dubbing animated material (which is already dubbed anyway) is way more justifiable than dubbing live-action footage. I'm one of those unbearable "English only" series watchers, but animated movies I'll gladly take in German.
1 reply 0 retweets 1 like -
Though that one is helped massively by dubs of animated movies quite often being as good as, if not better than, the originals. I once tried watching the first Ice Age in English - I didn't make it five minutes in once dialogue started.
1 reply 0 retweets 0 likes
For better or for worse dubbing gives a lot of opportunities to actors from other countries they wouldn't otherwise have and not seeing that is part of Americans not really reckoning with how powerful our global media dominance is
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.