@aral app = application, "Ceci n'est pas une application". If you're audience is a bit tech-savvy then "une app" might work too
Hey folks, what’s ‘app’ in French? Complete… ‘Ceci n’est pas…’ (an app) Asking for a friend. (Yeah, right) :)
-
-
-
@craftstudiodev Ah, so ‘use’ app — cool; that’s the bit I wasn’t sure about :) -
@aral btw, seeing as you're teaching code to children, have you heard of my coop game-making platform http://craftstud.io/ ? -
@craftstudiodev I hadn’t — will check it out when I plug back in :) -
@aral@craftstudiodev do it very very good - I have a after school game club making collaborative physics dominoes with it at the moment
End of conversation
New conversation -
-
-
@Marshallmedia You’re pulling my leg, right? :) -
@aral heehaw... - End of conversation
New conversation -
-
@aral You can actually say "app", because it's the same word in French, "application." French from France might say "appli", not sure tho. -
@jansensan Thanks :)
End of conversation
New conversation -
-
-
@aral it’s been adopted anglophonically, so it’s just ‘app’. Ceci n’est pas un app.Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
@aral Ceci n'est pas un pomme. It works on Windows too?Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
@aral "Ceci n'est pas une app" or "Ceci n'est pas une appli". 1st one sounds better, you might wanna put it up for a vote.Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.