Omg... "Vacuum cleaners" are called "dust-suckers" in Swedish and "straws" are literally translated as "suction-pipes" and I am wheezing because I have said these words my whole life and not once reflected on them.
Pls share your favourite directly translated words with me. 
-
Pokaż ten wątek
-
Turtle: Shield toad Hippo: River horse Bat: Flappy mouse Racoon: Washy bear Ladybug: Key maiden Orca: Blubber chopper Gums: Tooth meat Uvula: Tongue teat Possum: Testicle rat Areola: Wart garden I AM DYING


But also... why is there is no proper English word for:pic.twitter.com/L1REgdEbEn
11 odpowiedzi 2 podane dalej 39 polubionychPokaż ten wątek -
W odpowiedzi do @annabrandberg
Shield toad! I love this so much! Here are a few in French: Railing: fool-keeper Fork: tiny pitchfork Overalls: dirty thing but cute Bat: bald mouse Crowbar: doe's foot Kite: flying deer Puffball: wolf fart Potato: earth apple Dandelion: pee-in-the-bed Dead end: ass of bag
2 odpowiedzi 0 podanych dalej 1 polubiony -
W odpowiedzi do @mariejasmin_ @annabrandberg
Sorry, I can't stop! Wallet: leaf carrier Vacuum cleaner: sucker Candy: good good Blanket: soft soft bruise: blue traffic light: circulation fire really: cow-ly
1 odpowiedź 0 podanych dalej 2 polubione
Dirty thing but cute, good-good and soft-soft... 
I love all of these! And wolf farts tooooo!
Wydaje się, że ładowanie zajmuje dużo czasu.
Twitter jest przeciążony lub wystąpił chwilowy problem. Spróbuj ponownie lub sprawdź status Twittera, aby uzyskać więcej informacji.
| MCV Pac. Top 50 Women in Games | ADHD | she/her | 