Reines Pulver und Wasser Bong???
-
-
-
Wasser Dong! Nicht was du schon wieder denkst!
-
Teile dieser Worte verunsichern mich...
End of conversation
New conversation -
-
-
Pfeilwurz sollte es sein https://de.wikipedia.org/wiki/Maranta_arundinacea …
-
Bin mir halt unsicher, ob das zu Vietnam paßt.
-
Zumindest wird ja Südostasien als Anbauland erwähnt. Google Translate hilft auch nicht weiter ;) https://translate.google.de/?nfpr=1&biw=1709&bih=843&um=1&ie=UTF-8&hl=de&client=tw-ob#vi/de/b%E1%BB%99t%20dong%20nguy%C3%AAnch%E1%BA%A5t …
End of conversation
New conversation -
-
-
Arrowroot bezeichnet im Handelsenglisch das Mehl, nicht die Pflanze. Es gibt auch japanische (kudzu) und polynesische (pia) Pflanzen, aus denen es gewonnen wird.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Russian translation also looks strange (the last word does not make any sense)
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Reines keine Ahnung dong
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Vielleicht ist das sowas? https://en.m.wikipedia.org/wiki/Colocasia_esculenta … Das hat pfeilfoermige Blaetter und staerkehaltige Wurzeln.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.