bei mir war neulich "Die Sendung wurde bei Ihnen zu Hause zugestellt" in Wirklichkeit ein "Der Zoll hat sie."
-
-
-
Ist in dem Fall ausgeschlossen.
End of conversation
New conversation -
-
-
“Sie passte mit viel zuviel Gewalt durch den Briefschlitz.”
-
Das gute Fernglas, hoffentlich nicht!
-
“Kunden, die dies bestellten, bestellten auch: Handfeger und Kehrblech.”
End of conversation
New conversation -
-
-
Schlecht formuliert, heißt eigentlich: „Deine Eingangstür wurde mit der Sendung zugestellt.“
-
Ich vermute eher, es heißt "wir haben die Sendung 2 Straßen weiter beim dauerqualmenden Späti-Betreiber hinterlassen und einen Zettel von außen an die Haustür geklebt - in der Hoffnung, dass der nicht verlorengeht".
-
Eh, das ist die realistische Übersetzung. Meine war eher die poetische :)
End of conversation
New conversation -
-
-
Paket liegt unter der Fußmatte. 30x25x18. War auch nicht zu erahnen.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Hatte ich letztens auch. Der Fahrer hat dann meist zuviele Pakete im Wagen, meldet die als zugestellt und wirft die dann, wenn Paketshops im Kiez wieder Kapazitäten haben, dort ab
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
frag mal deine Nachbarn!
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
SIE WURDE ZUGESTELLT!
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.