Amy Chang Chien

@amy_changchien

in Beijing. amy.changchien@nytimes.com

Vrijeme pridruživanja: kolovoz 2012.

Tweetovi

Blokirali ste korisnika/cu @amy_changchien

Jeste li sigurni da želite vidjeti te tweetove? Time nećete deblokirati korisnika/cu @amy_changchien

  1. Prikvačeni tweet
    9. sij

    My journal on returning home to vote and the lore of swing voting and whistle-stop campaigning in my hometown. 回家投票:台灣「民主聖地」的世代交鋒

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  2. proslijedio/la je Tweet
    2. velj

    I interviewed Doctor Li Wenliang who was lying in his sickbed via text messages. I hope his braveness can touch more people around the world. As a chinese saying goes, we can’t let those carrying the firewood for the group freeze in the snowstorm. 为众人抱薪者,不可使其冻毙于风雪

    Poništi
  3. proslijedio/la je Tweet

    【肺炎疫情每日更新】死亡病例超三百;疫情六大关键问题;澳洲和日本颁布旅行禁令;全球取消近万航班;世界各国领导人陷入两难;香港医务人员投票决定罢工。

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  4. proslijedio/la je Tweet
    2. velj

    Another example of how Taiwan is harmed by the World Health Organization's insistence that it is part of China

    Poništi
  5. proslijedio/la je Tweet

    “现在不是亏钱的事,”一名农民说。“是要倾家荡产。” “于我而言,2020的目标不是发展而是活着,”一名投资人兼企业家说。“你我离破产也就一两个月。”

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  6. proslijedio/la je Tweet

    On today's Daily: China said it made life-saving reforms after SARS epidemic 17 years ago. So why is the deadly coronavirus spreading so rapidly across the country? reports from the center of the outbreak.

    Poništi
  7. proslijedio/la je Tweet
    30. sij

    This medical journal article is trending on Chinese Internet. China’s CDC researchers wrote that human-to-human transmission has occurred among close contacts since the middle of December 2019. But the public didn’t learn until a month later on 20 Jan.

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  8. 30. sij

    “While public health officials scramble to contain the crisis, fears of the dangerous outbreak have fueled xenophobia as a wave of panic spreads that at times has far outstripped practical concerns.”

    Poništi
  9. proslijedio/la je Tweet
    30. sij

    At least 170 people have died in the coronavirus outbreak and the number of cases continues to grow. We're tracking the disease in these maps.

    Poništi
  10. proslijedio/la je Tweet

    Masks have become a symbol of the outbreak. But here's the best way to avoid the spread of the Wuhan virus. My family's experience when I covered SARs. For

    Poništi
  11. proslijedio/la je Tweet

    Remembering Gigi Bryant (2006-2020) Her story is for all to read.

    Poništi
  12. proslijedio/la je Tweet

    【武汉疫情每日情况更新】死亡病例升至80人;“封城”效果遭质疑;分析指病毒危机暴露中国政治体制深层缺陷;多国计划从武汉撤侨;港澳台实施针对性旅行禁令……这里是武汉疫情最新情况汇总:

    Poništi
  13. proslijedio/la je Tweet
    Poništi
  14. proslijedio/la je Tweet

    Kobe Bryant transformed the NBA on and off the court. His death has rocked the sports world and generated an outpouring of grief.

    Poništi
  15. 26. sij

    The 4th case of was confirmed in Taiwan. She’s a female over 50 with a history of travel. She went to Wuhan from Jan 13 to 15, and to Europe from 16 to 25. She started to cough on 22 and her symptoms turned severe on 25. via CNA

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  16. 26. sij

    China Airlines announced that 30 round-trip flights from Taiwan to cities of Mainland China, including Beijing, Shanghai, Xian, between Feb 1 to 10 are cancelled in response to the spread of , according to CNA of Taiwan.

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  17. proslijedio/la je Tweet

    【武汉疫情最新进展】武汉爆发的新型冠状病毒确诊病例增至近两千例,死亡人数上升至56人。武汉目前医疗资源吃紧,疫情仍在快速发展。这里是截至1月26日关于此次疫情的最新图集:

    Poništi
  18. proslijedio/la je Tweet
    26. sij

    NEW: The U.S. State Department says a charter flight will evacuate American diplomats and private citizens from Wuhan on Tuesday, Jan 28. The plane will go to San Francisco. Priority will be given to people at greater risk from coronavirus.

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  19. proslijedio/la je Tweet
    25. sij

    When farmers' markets become zoos, the effect can be deadly. For a second time in 17 years, an epidemic has been traced to a market in China selling live wildlife.

    Poništi
  20. proslijedio/la je Tweet

    中国武汉的一处建筑工地,一间用于治疗新型冠状病毒患者的医院正在建造中。时报记者记录了工地现场的情况。 武汉疫情每日更新: 疫情防控保卫战图集:

    Poništi
  21. proslijedio/la je Tweet
    25. sij

    BREAKING: The U.S. is chartering a plane to take U.S. citizens and consulate staff out of Wuhan. Plane seats 230. Non-staff will have to pay for the flight: Via

    Poništi

Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.

Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.

    Možda bi vam se svidjelo i ovo:

    ·