Tweetovi

Blokirali ste korisnika/cu @ZelenskyyUa

Jeste li sigurni da želite vidjeti te tweetove? Time nećete deblokirati korisnika/cu @ZelenskyyUa

  1. Had meaningful and constructive discussion with . Ukraine and Turkey will continue to build political partnership, cooperate within international organizations, work on security issues and in many other areas 🇺🇦 🇹🇷

    Poništi
  2. Мав змістовні та конструктивні переговори з . Україна й Туреччина і надалі розбудовуватимуть політичне партнерство, взаємодіятимуть у рамках міжнародних організацій, співпрацюватимуть у питаннях безпеки та багатьох інших галузях 🇺🇦 🇹🇷

    Poništi
  3. Glad to welcome to Kyiv. This is our 2nd meeting in the last 6 months. 28 years ago, on February 3, 1992, our states established diplomatic relations. During these years, 🇺🇦 and 🇹🇷 have enjoyed mutually beneficial strategic partnership.

    Poništi
  4. Радий вітати у Києві. Це вже друга наша зустріч за останні півроку. Рівно 28 років тому, 3 лютого 1992 року, наші держави встановили дипломатичні відносини. За ці роки 🇺🇦 та 🇹🇷 пройшли шлях до взаємовигідного стратегічного партнерства.

    Poništi
  5. The relationship between Kyiv and Washington is always strong - underpinned by trust, shared values, mutual understanding and common strategic interests. Support for Ukraine has broad two-party consensus in US Congress, evidenced by 2020 assistance programs of nearly $700 million

    Poništi
  6. Відносини Києва та Вашингтона незмінно міцні, їхній фундамент – довіра, взаєморозуміння та спільні довготривалі стратегічні інтереси. Системна підтримка України має широкий двопартійний консенсус у Конгресі США. Про це свідчить обсяг програм допомоги на 2020 рік – майже $700 млн.

    Poništi
  7. Great to welcome to Ukraine. Our countries have many opportunities to deepen our partnership which we are fully committed and looking forward to doing.

    Poništi
  8. Радий вітати в Україні. Наші країни мають багато перспектив для розвитку. У нас повне порозуміння у питаннях майбутньої співпраці.

    Poništi
  9. All democratic states must work together to achieve peace. Only in partnership can the world counter aggression and put an end to human suffering. We must uphold the sanctity of human life which feels especially relevant here in Auschwitz where I have been meeting

    Poništi
  10. Усім демократичним державам слід об’єднати зусилля заради миру. Тільки згуртованість світу зможе дати відсіч будь-якій агресії та вберегти людство від нових страждань. І це особливо відчутно в Освенцімі, де ми зустрілися з

    Poništi
  11. Omówiliśmy z kwestie dalszej współpracy gospodarczej. Dla Ukrainy Polska jest czwartym największym partnerem handlowym. Jestem przekonany, iż polscy inwestorzy docenią przeprowadzone reformy oraz polepszenie klimatu dla biznesu w Ukrainie.

    Poništi
  12. Поспілкувалися з про подальшу економічну співпрацю. Польща – наш четвертий найбільший торговельний партнер. Упевнений, що польські інвестори належним чином оцінять реформи та покращення українського бізнес-клімату.

    Poništi
  13. Omówiliśmy z kwestie wspólnej przeszłości dla przyszłości. zezwoliła na prace poszukiwawcze, 🇵🇱 eksperci przeprowadzili prace we Lwowie. Oczekujemy, iż odbuduje zdewastowaną tablicę na mogile ukraińskiej na wzgórzu Monaster i weźmie ją pod ochronę.

    Poništi
  14. Ми з відверто обговорили питання спільного минулого задля майбутнього. Україна відновила пошукові роботи, польські експерти провели перші розкопки на Львівщині. Очікуємо, що Польща відновить пошкоджену українську могилу на горі Монастир і візьме її під захист.

    Poništi
  15. The international community must come together in solidarity to prevent further manifestations of anti-Semitism, xenophobia and racism. We must be united in our defence of humanity, tolerance and freedom !

    Poništi
  16. Міжнародна спільнота має об’єднатися й не допустити будь-яких проявів антисемітизму, ксенофобії та расизму. Має стояти на сторожі гуманізму, толерантності та свободи.

    Poništi
  17. Many harrowing memories of Auschwitz prisoners have been published. These are very difficult to read because of the raw emotions they release. Most of these memories are united by the call: Don't be silent! !

    Poništi
  18. Опубліковано багато спогадів в’язнів Аушвіца. Їх дуже складно читати, адже букви просто пливуть від нестримних сліз на очах. Більшість цих спогадів об’єднує заклик: не можна мовчати! Щоб на цій планеті ніколи нічого подібного не допустити знову!

    Poništi
  19. It is a responsibility to be here in to mark the 75th anniversary of the release of prisoners of the Auschwitz-Birkenau concentration camp. Mankind is yet to come up with words that can adequately describe the unbreakable spirit of those who survived the Holocaust

    Poništi
  20. Велика відповідальність бути на пам’ятних заходах з нагоди 75-ї річниці звільнення концтабору Аушвіц-Біркенау. Людство ще не вигадало слів, які могли б описати незламність і силу духу тих, хто вижив у часи Голокосту.

    Poništi

Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.

Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.

    Možda bi vam se svidjelo i ovo:

    ·