When you translate “Être” or “Sein” or “εἶναι” as an -ing form, you know you’ve already lost. The concept of εἶναι is precisely that it is the EXACT opposite of a continuous, present participle, as “being”. There can be no philosophy in English, and indeed there has been none
-
-
Yeah, the substantive use of the present participle to generate a noun, exactly, that's how it works
- Još 5 drugih odgovora
Novi razgovor
Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.
Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.