Tweetovi

Blokirali ste korisnika/cu @UniVieTrans

Jeste li sigurni da želite vidjeti te tweetove? Time nećete deblokirati korisnika/cu @UniVieTrans

  1. 2. velj

    The project, which was aimed at adapting programmes offered by universities to market demands, has been selected as one case study for the analysis of European + Strategic Partnership projects between 2014-2018.

    Poništi
  2. proslijedio/la je Tweet
    4. pro 2019.

    Yesterday the paid a visit to the K Center for Terminology Resources and Translation Corpora (TRTC) with Lucía Sanz Valdivieso. (Photo: T. Wissik. L. Valdivieso, B. Heinisch, V. Lušicky)

    Poništi
  3. 1. pro 2019.

    Ein großes Dankeschön gilt den Teilnehmenden beim Citizen Science Award 2019, die für uns Schrift im öffentlichen Raum in Form von Bildern gesammelt und analysiert haben 🏆.

    Poništi
  4. 27. stu 2019.

    How does the Austrian language resource landscape look like? This is answered during the 4th ELRC Conference on in by . The Österreichs (Austria's Language Resource Portal) is also presented.

    Tweet je nedostupan.
    Poništi
  5. 12. srp 2019.

    Results of the project addressing specialised translator training are presented: competence card, transferable training scheme, e-modules, assessment techniques, methodology portal and stimuli provided for users = e-COST (European Centre for Specialised Translators).

    Poništi
  6. 12. srp 2019.

    The most important attribute of translators? It's modesty, according to .

    Poništi
  7. 12. srp 2019.

    The final event of has already started. Currently, is talking about quality and industry requirements for translators.

    Poništi
  8. 11. srp 2019.

    What is the notion of a ? This question at the workshop is answered by a project member.

    Poništi
  9. 11. srp 2019.

    The workshop adressing and and the bridges between market and training already started with an inspiring talk by the representative of the .

    Poništi
  10. 9. srp 2019.

    The Summer School is currently taking place at the Centre for Translation Studies. Yesterday we heard about the importance of terminology, definitions and data categories. Today we continue with terminology strategies.

    Poništi
  11. 21. lip 2019.

    zu : DoktorandInnen können sich noch bis 30. Juni für die dritte Wiener Sommerschule mit dem Titel in History - in Translation anmelden. Infos:

    Poništi
  12. 11. lip 2019.

    and is also the topic of the workshop in Vienna on 11 July. Admission is free. Registration is still open:

    Poništi
  13. 11. lip 2019.

    We are hosting the international and in on 12 July 2019. Admission is free. Registration is still open:

    Poništi
  14. 24. svi 2019.

    Morgen präsentieren unsere WissenschafterInnen bei der 2. Tagung der in noch den Universitätslehrgang für Gerichte und Behörden sowie die Online-Plattform zur

    Poništi
  15. 24. svi 2019.

    Die Themen unserer ForscherInnen bei der 2. Tagung der in : Translattypologie, Inklusion, Exklusion & , , , , ,

    Poništi
  16. proslijedio/la je Tweet

    Katia Iacono, MA, Dolmetscherin und Übersetzerin und UNIVERSITAS-Mitglied sowie Lehrende am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien zeigt, wie man effizient Glossare für Dolmetscheinsätze erstellt.

    Poništi
  17. proslijedio/la je Tweet

    Alumni aufgepasst - noch bis 17.5. für die Schnitzeljagd nach Schrift im öffentlichen anmelden. Mehr Infos dazu bekommt ihr auch hier: Viel Spaß!

    Poništi
  18. 23. tra 2019.

    You would like to experience in summer? The for the "Translation and Terminology" Conference in Vienna is open until 30 April. There is no admission fee.

    Poništi
  19. 25. ožu 2019.

    workshop on and at the Centre for Translation Studies, on 11 July 2019. Workshop participation is free of charge, but registration is required: .

    Poništi
  20. 25. ožu 2019.

    Call for posters: " and : Bridges between Market and Training" conference at the Centre for Translation Studies, on 12 July 2019. Submission deadline: 30 April. Participation in the conference is free of charge.

    Poništi

Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.

Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.

    Možda bi vam se svidjelo i ovo:

    ·