UNRWA

@UNRWA

UNRWA is the United Nations Relief and Works Agency, responsible for the welfare of Palestine refugees.

Middle East
Joined May 2009

@UNRWA is blocked

Are you sure you want to view these Tweets? Viewing Tweets won't unblock @UNRWA.

  1. تحلم ريما وعمرها 14 سنة "العيش بأمل."

    Translated from Arabic by

  2. 14-year old Reema dreams of “a life with hope.”

  3. يوم 17 - : "العديد من أصدقائي...ما زالوا يعانون من ذكريات ". - عبد الحكيم

    Translated from Arabic by

  4. Day 17, : “A lot of my friends...still suffer from their war memories,” says Abdel Hakim.

  5. يستعرض نضال موهبته الموسيقية في فيديو "رسالة بداخل زجاجة." هل سمعت عزفه؟

    Translated from Arabic by

  6. Nidal shows off his musical talent in the video! Have you seen him in action?

  7. Jul 23

    يوم 16 - : "في الليلة السابقة، تم قصف المنزل المجاور تماما لمنزلنا". فايز:

    Translated from Arabic by

  8. Day 16, : “Last night, the house next door was bombed." Fayez's account:

  9. retweeted

    رسالة رنا وصلت....

    Translated from Arabic by

  10. Day 15, : “Many of my belongings were lost...including my kindergarten certificate." - Salma

  11. Thanks to the , our teachers in are better prepared to empower their students:

  12. Jul 22

    وصل رسالة رنا لسفير الأونروا للنوايا الحسنة ! هل وصلتك رسالة بداخل زجاجة بدعوة "" ؟!

    Translated from Arabic by

  13. Rana’s made it to , our Regional Youth Ambassador! Have you gotten the ?

  14. Jul 22

    : ستقوم عائلة فارس قريبا بإستلام مواد البناء ليبدأوا في إعادة بناء منزلهم المدمر كليا.

    Translated from Arabic by

  15. Fariz’s family will soon receive material to rebuild their destroyed home:

  16. Jul 22

    اليوم الخامس عشر - : "الكثير من متعلقاتي إما فقدتها أو تعرضت للدمار، بما فيها شهادة الروضة." سلمي

    Translated from Arabic by

  17. Jul 21

    اليوم 14 - : "لم يتوقف القصف على مدى ساعات. لم يظن أحد منا أنه سيبقى على قيد الحياة." حسام

    Translated from Arabic by

  18. Day 14, : “For hours, the bombing would not cease. None of us believed we would survive.” - Hussam

  19. Jul 20

    اليوم الثالث عشر - : "كان صوت القصف دائما في عقلي. إن هذا الصوت يؤذي فعلا وبشدة." ملك، 9 سنوات

    Translated from Arabic by

  20. Day 13, : “The sound of the bombing was always in my mind. The sound hurts a lot." - Malak, age 9

Loading seems to be taking a while.

Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.

    You may also like

    ·