Observing the change in how lots of educated people are expressing themselves in public (and also in the thought process) filled me with strange, new compassion for the Soviet adults as I remember them.
-
Pokaż ten wątek
-
As a child of the generation that danced at the ruins of the USSR and celebrated dissidents and free expression, I never understood the joylessness of adults, their acceptance of spiritual defeat. As a teen, arrogant as all teens, I thought it was a feature of "stupid adults."
1 odpowiedź 0 podanych dalej 2 polubionePokaż ten wątek -
And now, as I am observing social influences that are very similar to what impacted the generation of my grandparents, I am thinking with sadness about all the trauma that's being created. 50 years from now, kids will be trying to undo the harm accepted by adults today.
1 odpowiedź 1 podany dalej 2 polubionePokaż ten wątek
What they will say is, "Why did you teach us to be scared?" "Why did you teach us that the world is dangerous?" "Why did you teach us that it's a sin to say what we think, and to feel what we feel?" "WHY? WHY? WHY?" And they will cry and try to forgive.
Wydaje się, że ładowanie zajmuje dużo czasu.
Twitter jest przeciążony lub wystąpił chwilowy problem. Spróbuj ponownie lub sprawdź status Twittera, aby uzyskać więcej informacji.