English?
-
-
-
I think this is about them being taken to court. I know they are found guilty of not reporting a few things.
Keskustelun loppu
Uusi keskustelu -
-
-
Anglias di vous plait
Kiitos. Käytämme tätä aikajanasi parantamiseen. KumoaKumoa
-
-
-
Kiitos. Käytämme tätä aikajanasi parantamiseen. KumoaKumoa
-
-
-
Something about 114,000 euros in damages to/from...Super Nanny? Like the UK show? The hell...
-
It's a lie.
- Näytä vastaukset
Uusi keskustelu -
-
-
English please
Kiitos. Käytämme tätä aikajanasi parantamiseen. KumoaKumoa
-
-
-
For English people it’s about a conflict with an ex employee, and they want to tell us about that to avoid fake news And it’s resolved now
-
Thanks
Keskustelun loppu
Uusi keskustelu -
-
-
Ça veut dire qu’il y a un poste qui s’est libéré pour bosser chez vous?
-
Haha p'tit malin
Keskustelun loppu
Uusi keskustelu -
Lataaminen näyttää kestävän hetken.
Twitter saattaa olla ruuhkautunut tai ongelma on muuten hetkellinen. Yritä uudelleen tai käy Twitterin tilasivulla saadaksesi lisätietoja.