But fine, language is weird, it's by rule foreign, and it isn't a precise science. "I before E except after C" is a garbage rule too.
-
Show this thread
-
Notice above that I said "我的名字是Nathan" has its own "intrinsic pronunciation"? I chose those words specifically instead of "reading" because if you were instead to read them aloud (not just noting their pronunciation), you would actually say "我嘅名係Nathan" instead!
1 reply 0 retweets 12 likesShow this thread -
You deserialize the more-formal written Chinese into spoken Cantonese. On the fly. In a streaming manner.
2 replies 0 retweets 23 likesShow this thread -
Now, imagine you're reading a bedtime story to your kid. How do you teach your kid the difference between written and spoken characters when they're looking at one thing and you're saying something entirely different?
2 replies 0 retweets 9 likesShow this thread -
What if you're watching a movie with subtitles? Do you match what is being said, or what you're used to reading? Or do you mix it up and use the symmetric serialization for dialogue and written serialization for audio notes?
1 reply 0 retweets 5 likesShow this thread -
Or imagine you're a politician reading off a teleprompter to give a speech. Which serialization of spoken Cantonese would you use? Symmetric so you don't make mistakes, or the specifically more-formal, written Chinese for correctness?
2 replies 0 retweets 8 likesShow this thread -
The answer is, of course, "it depends." But more often than not you end up with the more-formal, written Chinese.
1 reply 0 retweets 7 likesShow this thread -
(Which is why the next one of you who tells me to check out subtitles as a way to learn Cantonese and/or written Chinese will henceforth be redirected to this thread.)
1 reply 0 retweets 16 likesShow this thread -
My mental model for this as a programmer is that you must read from the input stream a lookahead of N characters before you know which token you have received. I'm not a good parser, my lookahead for Cantonese is "until the end of the sentence" but I'm working on ... upgrading?
1 reply 0 retweets 17 likesShow this thread -
All that to say: every Chinese-reading human out there has a built-in parser and transpiler!
7 replies 2 retweets 31 likesShow this thread
Thank goodness at least spoken Cantonese presents no difficulties!
-
-
Replying to @Pinboard
Speaking of, there is a bonus homework assignment! Look up in this here dictionary (drops book on desk) a word you've just heard spoken for the first time on television. How would you imagine going about doing that?
0 replies 0 retweets 1 likeThanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.