@PhilosophyExp It’s Aphorism 146 from Beyond Good And Evil & continues “And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.”
That's a good quote. But where is it from? Shouldn't it be "with monsters"? Any #Nietzsche experts around?
-
-
-
@taimur_org Yes, but isn't that normally translated as *with* monsters (which potentially completely alters its meaning ). -
@PhilosophyExp From Walter Kaufmann’s translation of Beyond Good And Evil:pic.twitter.com/UUBFzMfh
-
@taimur_org Cool! Thanks. The word "with" is ambiguous, because in this context it can be "alongside". -
@PhilosophyExp I agree.
End of conversation
New conversation -
-
-
@PhilosophyExp Sounds like it's from Nietzsche's version of Batman.Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
@PhilosophyExp It's from Beyond Good and Evil (Ch.IV:146). The "with" is in Zimmern's trans. Can't recall if it's Kaufmann's...Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.