To reduce foreign influence on Japanese, wartime authorities invented native alternatives to what they called 敵性語 [tekiseigo], ‘the language of the enemy’. Some of the names for musical instruments aren’t so catchy...pic.twitter.com/dl6v1L2YhJ
You can add location information to your Tweets, such as your city or precise location, from the web and via third-party applications. You always have the option to delete your Tweet location history. Learn more
1/2 Actually, the others, as well as most such words were created by the overzealous private-sector organizations that had been mobilized in the total war effort. In a way, this is scarier than the urban legend that "wartime authorities invented native alternatives."
2/2 Ironically, the authorities, military and otherwise, continued to use English words that had been co-opted into Japanese deep into the war years.
That’s really fascinating - thanks!
You're welcome. Too often, it's civilians with influence including a gungho media that push nations into unprofitable wars and their excesses.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.