Opens profile photo
Follow
Click to Follow NetworkEmerging
Emerging Translators Network
@NetworkEmerging
The Emerging Translators Network is a UK-based network for early-career literary translators, primarily working into the English language. Join via link below

Emerging Translators Network’s Tweets

A Portuguese Creative Translation Workshop on the 10th February for the Brazil Week! See below, and join us >>
Quote Tweet
〰️ Semana que vem é Brazil Week na @UniofOxford—uma semana de eventos relacionados ao Brasil—durante a qual refletiremos sobre o tema Brasil, Terra Indígena. No dia 09/02, terei o grande prazer de conversar com @juliedorrico, escritora e pesquisadora da literatura indígena. 🐆
Show this thread
Image
Image
7
Im erscheint Knut Hamsuns "Hunger" in der Neuübersetzung durch Ulrich Sonnenberg. Gleichzeitig wird auch die ältere Übersetzung von Julius Sandmeier neu aufgelegt. Welche #Übersetzung soll man also lesen? hat eine Antwort:
4
'What if, instead of thinking about what is “lost” in translation, or what is “impossible” to translate, we think about what remains secret in translation ... There is, I think, an ethics to letting some words remain secret, untranslated, whole in their contexts and languages.'
Quote Tweet
🍾🥂Today marks 2 years & counting of Hopscotch Translation! For our anniversary, we asked @sartozqui, David Bellos, @_davidboyd, @mayadamayadamay, @amjuster, @chanamuu, & Lindsay Turner about the "impassable" words they'd encountered while translating. hopscotchtranslation.com/2023/01/30/202
1
17
Show this thread
Our next online season of poetry translation workshops , kicks off NEXT MONDAY! No need to speak the languages to attend. If you want to learn more about close reading, editing, or translating, then look no further.
8
Five days until we welcome eminent Czech novelist, Jáchym Topol, and translator to ! Join us for an open discussion on Topol's latest novel, 'A Sensitive Person' (), and the art of translation. 🕰️ 7th Feb, 5pm 🎟️
13
Huge congratulations to PELTA members Sandra Tamele and Julia Sanches on making the #DublinLitAward Longlist with 'Loose Ties' (Paivapo Publishers) by Yara Nakahanda Monteiro and 'Late Summer' () by Luiz Ruffato, respectively!
Quote Tweet
Now that you've all had a chance to thoroughly explore this year's #DublinLitAward Longlist, we want to know -- which titles have you added to your TBR pile? Let us know in the comments below what you're looking forward to reading most!
Image
6
The Anthea Bell Prize for Young Translators opens next Wednesday! The Prize, open to all 11-18 year old UK linguists, introduces creativity and culture into the classroom through translation. Register here, including for our free classroom resources: queens.ox.ac.uk/research-at-qu
13