One more great Japanese corporate motto for my list: Morisawa, a Japanese type foundry, whose motto translates to "Contributing to society one word at a time." (My somewhat poetic translation; all translation is necessarily a creative act.)
-
-
how much of this expression is earnest, and how much is pro-forma? Because I can imagine a continuum from "they 100% mean it" to "it's part of the culture to say it, so if you ever admin that you're satisfied doing good-enough work, that signals absolute apathy and suck".
-
Emotional labor is a thing performed everywhere, and I doubt the local convenience store clerk feels a great deal of attachment, but you'll find far more Really Means It across wider range of social classes / professions than in U.S.
- Show replies
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.