I just hate telephone interviews. I accidentally called myself "shy, naive, and kinda gullible" in the last one.
-
Näytä tämä ketju
-
What the hell I got the job!?????
6 vastausta 0 uudelleentwiittausta 9 tykkäystäNäytä tämä ketju -
Well, it's a Mandarin-English phone interpreter position, so I guess language proficiency > interview response quality?
2 vastausta 0 uudelleentwiittausta 4 tykkäystäNäytä tämä ketju -
Vastauksena käyttäjälle @The_Moyatorium
Amazing! That's so good! Impressed. I didn't realise you knew mandarin, hopefully one day I can be as good as you! Still early days yet!
1 vastaus 0 uudelleentwiittausta 1 tykkäys -
Vastauksena käyttäjälle @MBICETA
Mandarin is my first language! You'll get there someday~
1 vastaus 0 uudelleentwiittausta 1 tykkäys -
Vastauksena käyttäjälle @The_Moyatorium
Wow so good! Yeah I think I will, I believe I will be fluent one day. 好好学习天天向上!
1 vastaus 0 uudelleentwiittausta 1 tykkäys -
Vastauksena käyttäjälle @MBICETA
加油喔~ (Sorry, I only type traditional on this phone)
1 vastaus 0 uudelleentwiittausta 0 tykkäystä -
Vastauksena käyttäjälle @The_Moyatorium
Oh no! It's difficult enough for me already with simplified! I don't know that Chinese, but google translate says it means refuelling or something haha
1 vastaus 0 uudelleentwiittausta 1 tykkäys -
Vastauksena käyttäjälle @MBICETA
Haha, common mistranslation. 加油 should be the same in simplified. It's often translated as "good luck", but "break a leg" or "ganbatte" would be more accurate!
1 vastaus 0 uudelleentwiittausta 1 tykkäys
Ah thank you very much! From now on it's harder because I've gone home from Uni and won't be able to see my teachers in person, but will still keep it up!
Lataaminen näyttää kestävän hetken.
Twitter saattaa olla ruuhkautunut tai ongelma on muuten hetkellinen. Yritä uudelleen tai käy Twitterin tilasivulla saadaksesi lisätietoja.