we actually did a "word of the day" on this one...https://cn.nytimes.com/culture/20180822/wod-crazy-rich-asians/ …
-
-
-
This Tweet is unavailable.
- 2 more replies
New conversation -
-
-
It did not pass censorship to be shown in theaters on the mainland? Why? I don't know. It's a good news story.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Some titles are so obvious that they shouldn’t be translated. I remember “Thelma & Louise” translated to Spanish as “An unexpected ending” (in Spanish). It would’ve been so easy to just call it “Telma y Luisa”.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
香港的外国电影名字一直翻译得非常糟糕。 通常都倾向于夸张到不着边际的翻译。
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.