Literally even the difference in usage of Nåna suggests we are not a monolith
for my (traditional) fam, we use Nang. In Guåhan, many use the word for Mother for Grandmother. That's just how it is.
-
-
Do I expect them NOT to make blanket statements about Chamorus tho? Hell yeah! "Our manåmko all lost the language" is NOT applicable in the NMI for example. I try to avoid this now too. Itnreally involves an awareness of each other though that we didn't grow up having cultivated.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.