You ever stop for a minute and trip out because....we have two words in our language for rice....one for cooked rice and one for uncooked rice 

it’s a fuckin lifestyle yo.
-
Show this thread
-
Hineksa yan pugas
2 replies 3 retweets 16 likesShow this thread -
And we got a word for every damn part of the fuckin coconut tree and the coconut fruit at different stages of development. Think of manha vs niyok.
1 reply 5 retweets 30 likesShow this thread -
And don’t forget the names for certain fish species—we name them based on their stage of development as well. Ex: I’e’ vs Tarakitu, mañahåk vs. sesyon.
1 reply 6 retweets 29 likesShow this thread -
Replying to @ChamorroTweets
I read once that the name for parrotfish is låggua, but I've always heard it palakse'. You know anything about this distinction?
1 reply 0 retweets 2 likes -
Replying to @_danideru_
So according to the CNMI DLNR website, all parrotfish are born female and at that stage are called palakse’. When they get older some turn to males and are called laggua. @LaniKnowsBetter am I mistaken?
3 replies 0 retweets 3 likes
First of all, I love how you found this info on the DLNR website
I'm unsure on the history of the Chamorro names
BUT I do know that many species of parrotfish have gender fluidity where they can change gender from females to males or vice versa
https://www.slideshare.net/storeyshannon/sequential-hermaphrodites …
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.