Opens profile photo
Follow
Click to Follow JENTranslations
Jenn O'Donnell 📖
@JENTranslations
Bookworm. Podcaster. Localization Director in the game industry. Former manga/anime translator. DFTBA 💖💜💙 日本語OK! @jentranslations@localization.cafe
TranslatorJapanj-entranslations.com/blogJoined May 2016

Jenn O'Donnell 📖’s Tweets

Pinned Tweet
Just because someone knows Japanese, doesn't mean they can translate/interpret. Reading, speaking, writing, translating and interpreting are 5 different skill sets that each take a LOT of work to get good at.
Quote Tweet
What‘s something that seems obvious within your profession, but the general public seems to misunderstand?
Show this thread
41
6,361
Show this thread
Finally saw the anime adaptation of かがみの孤城 in the cinema and it was SO good! They really did the book justice. (Lots of people were crying.)
Image
3
49
Love to hear this! Obviously it’s pretty much impossible to know how the localization is in a language you don’t speak, but to hear this is fantastic. And it definitely wasn’t easy to localize! #HiFiRush
Quote Tweet
Korean translation quality of Hi-Fi RUSH is very good. Very natural & correct Korean expression. Applause to the Korean Team at Native Prime. @nativeprime I hope future @bethesda games have this level of Korean localization quality. :)
Show this thread
Image
Image
Image
Image
28
727
I stumbled on another great writing podcast with this episode with Clare Richards () on her experience learning she was autistic and how that guided her to literary translation. And she was mentored by one of my favourite translators!
1
23
Surprise! I'm going to be talking about game translation with JVTA next month.
Quote Tweet
Yo. Remember the "spicy content" we promised? Well, here it is! On February 17th, we will be hosting a seminar on JtoE video game translation! The star of the night will be @devodeven , who has one hefty resume, so don't miss out! jvta.net/tyo/seminar-wi
18
Was chatting with coworkers about queerness and horror aaaand I accidentally bought a collection of essays on monster theory and ideas of monstrosity in society and culture >.>;; I haven't read academic essays for a long time, but these look really good!
Image
11
The Society of Writers, Editors and Translators () have opened their mentoring program for mentees! This is a great opportunity for aspiring writers, editors, and translators wanting a career in Japanese translation and writing!
2
67
Show this thread
I just started reading Babel, or the Necessity of Violence by R. F. Kuang and I have to say I'm impressed with her use of British English quotation marks, hyphens and even not using a . with "Mr/Mrs". Just a tiny detail that adds to the world of the novel.
16
I've seen mixed reviews for this novel and people seem to either love it or hate it. So far the writing seems somewhat juvenile, it might be better suited for a YA audience, but it's a short book and I'm curious to see where it goes.
2
Show this thread
Disgusting. Same shxt in loc with machine translation post editing (MTPE). It's vile and exploitative. I've been offered MTPE work from industry-leading pubs w/ massive marketing budgets on some of the most recognizable IP in the world. I tell them to shove it. Every time.
Quote Tweet
A client informed me that he will no longer pay me to write content for his website because A.I. can write it for free, but he wants to pay me a fraction of my usual rate to "rewrite it" in different words so it can pass Google's A.I. detection screening.
Show this thread
4
155
Show this thread
Introducing Stabby -- my newest comic book font, designed specifically for sound effects 🗡️ This font is inspired by countless manga SFX I drew by hand, and it's exactly the kind of thing I would've used while lettering There are six weights, and, as always, it's free!
Image
28
1,911
Show this thread
When I translate, I try to always ask myself what any given line or sentence is trying to do. For anime, scripts are tightly edited for time; every line conveys *something* for *some reason* and it always helps to consider that when working.
1
80
Show this thread
Some great books have come out of this competition—if you’re an unpublished writer residing in the UK or Ireland, submit a proposal and possibly win a book deal with the ultra-prestigious
Quote Tweet
The 2023 Fitzcarraldo Editions/Mahler & LeWitt Studios Essay Prize, previously won by @matt_mcnaught, Katy Whitehead, @joannaofottawa, Polly Barton, @thea_lenarduzzi, Heather McCalden & @curiousvolumes, is now open for submissions. Details here: fitzcarraldoeditions.com/prizes/essay-p
Image
30