We explored the idea that you can experience this exhaustion at a very young age. And how much of a relief it is to run into people (like my colleagues) who already 'speak the language' and have the context, so you can fully engage right away.
-
-
Prikaži ovu nit
-
The group I was discussing this idea with was a group of 5 Indigenous people, 4 from mainland, one Hawaiian. Out of 450 plus scholars, we found each other. But of course we did. That's what we do. Lol
Prikaži ovu nit -
We also talked about how the point of a given original conversation can be lost, due to the length of time it takes to do the translating - therefore, the initial reason for the labor is lost. Frustrating. This is simply an idea I wanted to share, I'm sure many on my feed
Prikaži ovu nit -
are familiar with, coming from your backgrounds. We wanted to put a name to it. Exploring more on it as it evolves.
Prikaži ovu nit -
Clearly we’ve hit on something, considering the response to this. Trust I’ll be getting this down on paper soon, fam.
Prikaži ovu nit
Kraj razgovora
Novi razgovor -
-
-
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi
-
-
-
Thank you for this.
-
Anything for my people.
Kraj razgovora
Novi razgovor -
-
-
No alt text :'(
- Još 5 drugih odgovora
Novi razgovor
Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.
Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.