@yeselson Right, forgot about Mann. Which is odd because I think some of VN's stories owe a debt to Mann (and some novels to Dostoevsky).
-
-
Replying to @yeselson2 replies 0 retweets 0 likes
-
Replying to @CoreyRobin
@CoreyRobin@yeselson Interesting take. Do you mean VN & Straussian habit of minute verbal analysis verging on pedantic literal-mindedness?3 replies 0 retweets 0 likes -
Replying to @CoreyRobin
@CoreyRobin@HeerJeet Wilson could be equally Olympian, yet arbitrary. That friendship was doomed from the start--two egomaniacs.1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @yeselson
@yeselson@CoreyRobin Updike: early letters of VN and EW display "a serene and mutual deafness." Later became less serene.2 replies 0 retweets 0 likes -
Replying to @HeerJeet
@HeerJeet@CoreyRobin Perfect. They got into a pissing match about reading Russian, as I recall--did N criticize a translation of W?2 replies 0 retweets 0 likes -
Replying to @yeselson
@yeselson@CoreyRobin VN put out a very eccentric Pushkin translation which EW objected to. Neither came out looking good in exchange.2 replies 0 retweets 0 likes
@CoreyRobin @yeselson Yeah, I had exactly the same thought. VN's Pushkin tries to be word-for-word including same syntax as Russian.
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.