Fascinating thread on The Simpsons being translated into Quebecois French and Parisian French. A big difference! Great payoff near the end of thread.https://twitter.com/matttomic/status/1158910781964083201 …
-
-
when i was growing up in ontario and learning french, we learned parisian. our teacher referred to quebecois as 'gutteral'
-
Exactly! Which is why our generation was never really prepared to be conversational with Quebecois people.
End of conversation
New conversation -
-
-
As someone who took french immersion classes through 12th grade in Ontario I feel sometimes like I was done wrong by being taught French french and not actual Canadian french.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Same thing happens with Hong Kong Cantonese and Guangdong Cantonese.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Have you ever watched A Very Secret Service on Netflix? There’s an entire episode in which the B-plot is the French agents mocking the Québécois agents who show up in Paris as entirely unintelligible.
-
As a native French speaker who's always lived in the states I couldn't relate more and was giggling incessantly. Good stuff, good show.
End of conversation
New conversation -
-
-
It doesn’t help that schools in English-Canada tend to teach Parisian French.
-
Still the case?
End of conversation
New conversation -
-
-
Almost all Anglo-Canadian snobs who are contemptuous of Québécois French do not speak French, or speak it very badly.
-
I disagree. I find it’s the ones who speak very well who condone the québécois French. And they aren’t always wrong.
- Show replies
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.